﻿Когато небето се разцепи
"и се вслуша в своя Господ, и се подчини,"
"и когато земята бъде разстлана,"
"и изхвърли онова, което е в нея, и се опразни,"
"и се вслуша в своя Господ, и се подчини..."
"О, човече, ти се напрягаш с усилие към своя Господ и ще Го срещнеш."
"А от онзи, чиято книга [за делата] му се даде в десницата,"
ще се потърси лека сметка
и ще се завърне при своите хора [в Рая] щастлив.
"А онзи, чиято книга му се даде откъм гърба,"
той ще зове за [своето] унищожение
и ще гори в пламъци.
"Той бе сред своите хора щастлив [на земята],"
"той предполагаше, че не ще се завърне [при Нас]."
"Да, неговият Господ бе над него зрящ."
Но не! Кълна се в заревото
"и в нощта, и в онова, което тя събира,"
"и в луната, когато се изпълни -"
ще преминавате от състояние в състояние.
"Какво им е, та не вярват"
"и когато им се чете Коранът, не свеждат чела до земята в суджуд?"
"Да, онези, които не вярват, отричат."
Но Аллах най-добре знае какво потулват.
"И възвести ги за болезнено мъчение,"
"освен онези, които вярват и вършат праведни дела! За тях има безспирна награда."
